澳门久久精品,久久久久久a亚洲欧洲aⅴ,日韩在线免费视频观看,色婷婷久久久swag精品,亚洲网站在线看,在线国产资源,国产精品9999久久久久

景點(diǎn)及文化 景點(diǎn)及文化英文

導讀:景點(diǎn)及文化 景點(diǎn)及文化英文 1. 景點(diǎn)及文化英文 2. 景點(diǎn)旅游英文 3. 景區景點(diǎn)英文 4. 旅游文化的英文 5. 文化景點(diǎn)英語(yǔ) 6. 景點(diǎn)及文化英文介紹 7. 景點(diǎn)及文化英文翻譯 8. 景點(diǎn)的英文 9. 文化景點(diǎn) 英文

1. 景點(diǎn)及文化英文

scenic spot、tourist attractions、places of tourist attraction、 tourist spot、

拓展資料

For instance, if I was planning a trip and was researching hotels and tourist attractions at the same time, I could clip the hotel data into one book and store the touristy information in the other.

Furthermore, my sightseeing schedule was unaffected by hotel check-in and check-out times; I could carry my little bag to museums and tourist sites, and stash it in a locker when need be.In the scenic spots, it is common that even the uneducated people can make a living simply by selling souvenirs, local specialties and so on, which relieves the pressure of local government.Tourist attractions which pull in millions of foreign visitors.

Travel A succession of beautiful scenery makes one feel delighted. A long stay in the same surroundings to make everything the same.

2. 景點(diǎn)旅游英文

英國著(zhù)名景點(diǎn),必須得說(shuō)一說(shuō)倫敦塔。倫敦塔是英國倫敦一座標志性的宮殿、要塞,選址在泰晤士河。

Tower of London, a landmark palace and fortress in London, is located on the Thames River.

詹姆士一世(1566-1625)是將其作為宮殿居住的最后一位統治者。

James I (1566-1625) was the last ruler to live in the palace.

倫敦塔曾作為堡壘、軍械庫、國庫、鑄幣廠(chǎng)、宮殿、天文臺、避難所和監獄,特別關(guān)押上層階級的囚犯,最后一次作為監獄使用是在第二次世界大戰期間。

The tower of London was once used as a fortress, armory, treasury, mint, palace, observatory, refuge and prison, especially for upper class prisoners.

The last time it was used as a prison was during the Second World War.

1988年被列為世界文化遺產(chǎn)。

It was listed as world cultural heritage in 1988.

3. 景區景點(diǎn)英文

泰山英文介紹:

Taishan Mountain is located in the central of Shandong Province. In ancient time, it was called Mt. Daishan or Mt.Daizong and was renamed Taishan Mountain during the Spring and Autumn Period, that was 770-476B.C.

Taishan Mountain was included in the UNESCO world heritage list in 1987.The total area of the mountain is 426 square kilometers with a circumference of 80 kilometers.The main peak, Jade Emperor Peak, rising 1,545 meters above sea level, is at the north of Tai'an city. The mountain is an early birthplace of China's ancient civilization and the area around was one of ancient China's political, economic and cultural centers. In history, there were total 72 emperors from Xia, Shang and Zhou dynasties who built temples on it.

After Qin Shihuang (246-209 B.C.), numerous emperors and scholars from various historical periods went to Taishan Mountain, which accounts for the large quantity of precious cultural relics.

Taishan Mountain has 72 majestic peaks, magnificent waterfalls, centuries-old pines and cypresses and fascinating rocks. There are five tourist zones and two routes up the mountain-one in the east and one in the west.

They meet at Zhongtian Gate and there are 6,293 steps in the nine kilometers leading to the top. Scenic spots include Longtan Reservoir, Zhongtian Gate, Five-Doctor Pine, Duansong Hill, 18 Turns, South Gate to Heaven, Bixia Tekmple, Zhanglu Terrace, Sun-Watching Peak, Moon-Watching Peak.

The four wonders of the mountain are Sun Rises from the East, Golden Belt Along the Yellow River, Beautiful Sunset and the Sea of Clouds. Other attractive spots are the Rare Rock Dock, Fan Cliff, Aolai Peak, Black Dragon Pool, Longevity Bridge, and the Dragon Pool Waterfall.

Running from Songshan Valley to the South Gate to Heaven, on the top of Danshan Hill, is a path with 18 turns called Ladder to Heaven. Although the path is little more than one

kilometer long it rises 400 meters. The steps along the path are made of Tianshan schist. There is now a cable car from Zhongtian Gate to the top of Wangfu Hill.

Taishan Mountain is one of China's mountain parks and is a natural museum of history and art. Along its axis there are 1,800 stone sculptures including famous ones such as the Carved Road from the Qin dynasty, the Buddhist Diamond Sutra in Sutra Stone Valley, the Wordless Stone Tablet and the Scripture of Taishan Mountain History carved on Tangmo Cliff.

Tiankuang Hall in the Daimiao Temple which is also on Taishan Mountain is one of the three great halls of China the other two are the Hall of Supreme Harmony in the Forbidden City, Beijing , and Dacheng Hall in Qufu.

The 40 statues of arhat in the Thousand-Buddha Hall of the Lingyan Temple date to the Song Dynasty and are prized for their individuality and expressiveness.

翻譯:

泰山位于山東省的中部。在古代,它被稱(chēng)為岱山或岱宗山,在春秋時(shí)期,即公元前770-476年,被重新命名為泰山。

泰山于1987年被聯(lián)合國教科文組織列入世界遺產(chǎn)名錄。山的總面積是426平方公里,周長(cháng)80公里。

玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔1545米。這座山是中國古代文明的早期發(fā)祥地,周邊地區是中國古代政治、經(jīng)濟和文化中心之一。歷史上,夏、商、周三代共72位皇帝在此建寺。

秦始皇(公元前246-209年)之后,歷代的帝王和學(xué)者紛紛前往泰山,那里有大量的珍貴文物。

泰山有72座雄偉的山峰,壯觀(guān)的瀑布,數百年的松樹(shù)和柏樹(shù),還有迷人的巖石。有五個(gè)旅游區和兩條上山的路線(xiàn)——一條在東邊,一條在西邊。

他們在中天門(mén)會(huì )合,在通往山頂的九公里內有6293級臺階。景區有龍潭水庫、中天門(mén)、五博士松、端松山、18轉、南門(mén)通天、碧霞特普爾、張路臺、觀(guān)日峰、觀(guān)月峰。

山的四大奇觀(guān)是從東方升起的太陽(yáng),沿著(zhù)黃河的金色地帶,美麗的日落和云海。其他有吸引力的景點(diǎn)還有稀有的巖塢、扇崖、奧萊峰、黑龍池、萬(wàn)壽橋、龍池瀑布。

從松山谷到南門(mén)通天,在丹山山頂,有一條十八彎的小道,叫天梯。雖然這條小路只有一公里多一點(diǎn)長(cháng),但它卻高達400米。小徑上的臺階是由天山片巖構成的?,F在有一輛從中天門(mén)到王府山山頂的纜車(chē)。

泰山是中國的山地公園之一,是一座自然歷史和藝術(shù)博物館。沿著(zhù)它的軸線(xiàn),有1800件石雕作品,其中包括著(zhù)名的秦朝石刻路、佛經(jīng)石谷中的金剛經(jīng)、無(wú)言的石碑、唐摩崖上的泰山史經(jīng)等。

位于泰山上的岱廟寺中的天光殿是中國三大殿之一,另外兩個(gè)是紫禁城的太和殿和曲阜的大成殿。

靈巖寺千佛堂里的40尊羅漢雕像可以追溯到宋朝,因其個(gè)性和表現力而備受推崇。

擴展資料:

泰山地形地貌

泰山是山東丘陵中最高大的山脈,地層為華北地臺典型基底和蓋層結構區,南部上升幅度大,蓋層被風(fēng)化掉了,露出大片基底——泰山雜巖,即太古界泰山群地層,其絕對年齡25億年左右,是中國最古老的地層之一。北部上升幅度小,蓋層保存著(zhù)典型的華北地臺上發(fā)育的古生代地層。

泰山地貌分為沖洪積臺地、剝蝕堆積丘陵、構造剝蝕低山和侵蝕構造中低山四大類(lèi)型,在空間形象上,由低而高,造成層巒疊峰、凌空高聳的巍峨之勢,形成多種地形群體組合的地貌景觀(guān)。

4. 旅游文化的英文

生態(tài)旅游:以有特色的生態(tài)環(huán)境為主要景觀(guān)的旅游。是指以可持續發(fā)展為理念,以保護生態(tài)環(huán)境為前提,以統籌人與自然和諧發(fā)展為準則,并依托良好的自然生態(tài)環(huán)境和獨特的人文生態(tài)系統,采取生態(tài)友好方式,開(kāi)展的生態(tài)體驗、生態(tài)教育、生態(tài)認知并獲得心身愉悅的旅游方式。

傳統旅游所表現出的問(wèn)題促使人們對其進(jìn)行進(jìn)一步的思考,是堅持還是摒棄?生態(tài)旅游一經(jīng)提出,立即得到了世界范圍內的? ?應。

生態(tài)旅游(Ecotourism)是由國際自然保護聯(lián)盟(IUCN)特別顧問(wèn)謝貝洛斯·拉斯喀瑞于1983年首次提出。十幾年來(lái),生態(tài)旅游的發(fā)展無(wú)疑是成功的,平均年增長(cháng)率為20%,是旅游產(chǎn)品中增長(cháng)最快的部分。

中國最佳生態(tài)旅游縣縉云

生態(tài)旅游(ecotourism)[1]是由國際自然保護聯(lián)盟(IUCN)特別顧問(wèn)謝貝洛斯·拉斯喀瑞(Ceballos-Laskurain)於1983年首次提出。1990年國際生態(tài)旅游協(xié)會(huì )(International Ecotourism Society)把其定義為:在一定的自然區域中保護環(huán)境并提高當地居民福利的一種旅游行為。[2]

生態(tài)旅游是指在一定自然地域中進(jìn)行的有責任的旅游行為,為了享受和欣賞歷史的和現存的自然文化景觀(guān),這種行為應該在不干擾自然地域、保護生態(tài)環(huán)境、降低旅游的負面影響和為當地人口提供有益的社會(huì )和經(jīng)濟活動(dòng)的情況下進(jìn)行。[3]

當時(shí)就生態(tài)旅游給出了兩個(gè)要點(diǎn),其一是生態(tài)旅游的物件是自然景物;其二是生態(tài)旅游的物件不應受到損害。 在全球人類(lèi)面臨生存的環(huán)境危機的背景下,[1]隨著(zhù)人們環(huán)境意識的覺(jué)醒,綠色運動(dòng)及綠色消費席卷全球,生態(tài)旅游作為綠色旅游消費,一經(jīng)提出便在全球引起巨大反響,生態(tài)旅游的概念迅速普及到全球,其內涵也得到了不斷的充實(shí),針對目前生存環(huán)境的不斷惡化的狀況,[1]旅游業(yè)從生態(tài)旅游要點(diǎn)之一出發(fā),將生態(tài)旅游定義為“回歸大自然旅游”和“綠色旅游”;針對旅游業(yè)發(fā)展中出現的種種環(huán)境問(wèn)題,旅游業(yè)從生態(tài)旅游要點(diǎn)之二出發(fā),將生態(tài)旅游定義為“保護旅游”和“可持續發(fā)展旅游”。同時(shí),世界各國根據各自的國情,開(kāi)展生態(tài)旅游,形成各具特色的生態(tài)旅游。[4]

生態(tài)旅游發(fā)展較好的西方發(fā)達國家首推美國,加拿大,澳大利亞等國,這些國家的生態(tài)旅游物件從人文景觀(guān)和城市風(fēng)光轉為謝貝洛斯·拉斯喀瑞所指定的“自然景物”,即保持較為原始的大自然,這些自然景物在其國內定位為自然生態(tài)系統優(yōu)良的國家公園,在國外定位為以原始森林為主的優(yōu)良生態(tài)系統,這就使不少發(fā)展中國家成為生態(tài)旅游目的地,其中加勒比海地區和非洲野生動(dòng)物園成為生態(tài)旅游熱點(diǎn)區域。

根據世界野生動(dòng)物基金會(huì )估計,1988年,發(fā)展中國家旅游收入為5500億美元,其中生態(tài)旅游為120億。在哥斯達黎加,每年接待的國際游客中,幾乎半數以上是去欣賞熱帶雨林的生態(tài)旅游者。據世界旅游組織統計,1994年去非洲的國際旅游者為1857.73萬(wàn)人次,其中生態(tài)旅游者占相當比例。 在西方發(fā)達國家,周末和節假日到大自然去旅游已成為一種時(shí)尚。

西方發(fā)達國家在生態(tài)旅游活動(dòng)中極為重視保護旅游物件。在生態(tài)旅游開(kāi)發(fā)中,避免大興土木等有損自然景觀(guān)的做法,旅游交通以步行為主,旅游接待設施小巧,掩影在樹(shù)叢中,住宿多為帳篷露營(yíng),盡一切可能將旅游對旅游物件的影響降至最低。在生態(tài)旅游管理中,提出了“留下的只有腳印,帶走的只有照片”等保護環(huán)境的響亮口號,并在生態(tài)旅游目的地設置一些解釋大自然奧秘和保護與人類(lèi)攸息相關(guān)的大自然標牌體系及喜聞樂(lè )見(jiàn)的旅游活動(dòng),讓游客在愉怡中增強環(huán)境意識,使生態(tài)旅游區成為提高人們環(huán)境意識的天然大課堂。

過(guò)去,西方旅游者喜歡到熱帶海濱去休閑度假,熱帶海濱特有的溫暖的陽(yáng)光(Sun),碧藍的大海(sea)和舒適的沙灘(Sand),使居住於污染嚴重,競爭激烈的西方發(fā)達國家游客的身心得到平靜,“三S”作為最具吸引力旅游目的地成為西方人所向往的地方。隨著(zhù)生態(tài)旅游的開(kāi)展,游客環(huán)境意識的增加,西方游客的旅游熱點(diǎn)從“三S”轉“三 N”,即到大“自然(Nature)”中 ,去緬懷人類(lèi)曾經(jīng)與自然和諧相處的“懷舊(Nostalgia)”情結,使自己在溶入自然中進(jìn)入“天堂(Nirvana)”最高精神

更強調的是對自然景觀(guān)的保護,是可持續發(fā)展的旅游。

5. 文化景點(diǎn)英語(yǔ)

根據題意用英語(yǔ)表達翻譯為:旅游景點(diǎn)scenicspot/touristspot旅游勝地touristattraction

6. 景點(diǎn)及文化英文介紹

The palace is located in the southern suburbs of Guizhou Anshun City 35 kilometers away from the Huangguoshu Waterfalls scenic area from Anshun city 27 kilometers 116 kilometers away from Guiyang.

Yonggungsa scenic set caves canyons waterfalls peaks cliffs rivers stone forest funnel underground river and other various karst geological landscape in one is karst topography showing the most concentrated scenic comprehensive known as "the world of karst as the Dragon King's Palace".

7. 景點(diǎn)及文化英文翻譯

國家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區 major national scenic spot 風(fēng)景名勝區 scenic and historic area 國家重點(diǎn)文物保護單位 important cultural relic sites under state-level protection 國家歷史文化名城 historical and cultural city of the state 中國優(yōu)秀旅游城市 outstanding tourist cities of China 國家園林城市 national garden cities 國家級自然保護區 national reserves 世界生物圈保護區 world biosphere reserve 國家級博物館 National Museum 國家濕地公園 National Wetland Park 世界地質(zhì)公園 world geological park 國家地質(zhì)公園 national geopark 國家森林公園 National forest park 國家AAAAA級旅游景區 National AAAAA tourist attractions 愛(ài)國主義教育基地 a base of patriotic and moral education 世界文化和自然遺產(chǎn) world cultural and natural heritage

8. 景點(diǎn)的英文

名勝古跡的英文:Places of interest。

重點(diǎn)詞匯:

1、place

英 [ple?s] 美 [ples]

n.地方;位;職位;座位。

vt.放置;獲名次;投資;評價(jià)。

2、interest

英 [??ntr?st] 美 [??ntr?st, -t?r?st, -?tr?st]

n.利息;興趣,愛(ài)好;利害關(guān)系,利益;趣味,感興趣的事。

vt.使產(chǎn)生興趣;使參與,使加入;引起…的意愿;使產(chǎn)生關(guān)系。

例句:

1、They visited many places of interest in China.

他們在中國游歷了許多名勝。

2、How many places of interest in China have you been to?

你到過(guò)多少個(gè)中國的名勝。

擴展資料:

interest用作名詞的基本意思是“興趣”,指對某種事物的愛(ài)好,也可指感興趣的事,既可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。

interest也可表示“趣味,引起注意之性質(zhì)”,是不可數名詞,其后常接介詞in。

interest也可作“愛(ài)好,嗜好”“利益”解,是可數名詞。作“利益”解時(shí)常用復數形式。

interest還可作“利息”解,是不可數名詞。

interest還可表示“所有權”“股份”,可用于單數形式,也可用于復數形式。

9. 文化景點(diǎn) 英文

名勝古跡的英文:Places of interest。

重點(diǎn)詞匯:

1、place

英 [ple?s] 美 [ples]

n.地方;位;職位;座位。

vt.放置;獲名次;投資;評價(jià)。

2、interest

英 [??ntr?st] 美 [??ntr?st, -t?r?st, -?tr?st]

n.利息;興趣,愛(ài)好;利害關(guān)系,利益;趣味,感興趣的事。

vt.使產(chǎn)生興趣;使參與,使加入;引起…的意愿;使產(chǎn)生關(guān)系。

例句:

1、They visited many places of interest in China.

他們在中國游歷了許多名勝。

2、How many places of interest in China have you been to?

你到過(guò)多少個(gè)中國的名勝。

擴展資料:

interest用作名詞的基本意思是“興趣”,指對某種事物的愛(ài)好,也可指感興趣的事,既可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。

interest也可表示“趣味,引起注意之性質(zhì)”,是不可數名詞,其后常接介詞in。

interest也可作“愛(ài)好,嗜好”“利益”解,是可數名詞。作“利益”解時(shí)常用復數形式。

interest還可作“利息”解,是不可數名詞。

interest還可表示“所有權”“股份”,可用于單數形式,也可用于復數形式。

Hash:611bc933975622078eb948f48031eedc5cf72433

聲明:此文由 Mike 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com