靜寧一幼兒園預訂表演服胸前印著(zhù)反寫(xiě)的英文“
沒(méi)有什么比無(wú)知更可怕的了,如果大家知道“Bitch”這個(gè)詞是什么意思,你就會(huì )對靜寧這所幼兒園的負責人給予強烈的譴責了,下面我先把這個(gè)詞介紹一下。
一、關(guān)于Bitch這個(gè)詞
1、Bitch一詞是英語(yǔ)侮辱人的詞語(yǔ)。 bitch的原意是母狗,出自1150年代的bicche,由古英語(yǔ)詞bicce發(fā)展而來(lái)?!杜=蛴⒄Z(yǔ)詞典》中指出該字意思是母狗。
2、bitch就是淫蕩的、惡毒的、讓人不爽的女人(類(lèi)似于發(fā)情的狗),但一些女性自我界定為bitch以顯示自己堅強、堅定自信和獨立。son of a bitch(婊子養的、狗娘養的),通常是可鄙的或其他可惡的人,
二、關(guān)于Bitch never dies這句話(huà)
Bitch never dies。翻譯成中文的意思是:婊子永遠不會(huì )死。
我不知道印制演出服裝的商家,是真無(wú)知,還是故意的?;蛘哒f(shuō)在訂制這件服裝時(shí),出廠(chǎng)時(shí)就有這句話(huà)在上面。但是不管怎么說(shuō),幼兒園方都逃避不了被輿論譴責,這可是將無(wú)知放大N倍,接受公眾輿論的批評。你可以不懂英文,但是你對不懂的東西更要較較真啊,否則,出了那么大的笑話(huà),甚至還讓一個(gè)孩子穿上那帶有侮辱人格性質(zhì)的演出服去演出,如果我是這個(gè)孩子的家長(cháng),我絕對會(huì )把幼兒園告上法庭。
三、為什么幼兒園家長(cháng)群里,家長(cháng)反應情況卻被踢出群?
因為氣急啊,因為霸道啊。僅憑群里老師將家長(cháng)踢出家長(cháng)群,就可以判定在這所幼兒園里,老師非常霸道,他們不知道尊重家長(cháng)。從家長(cháng)說(shuō)真話(huà),反映實(shí)情卻被踢出群來(lái)看,更能印證這所幼兒園的老師牛的不得了。明明是無(wú)知造成的笑話(huà),家長(cháng)出于好心告知你,卻嫌家長(cháng)多管閑事,這樣的幼兒園老師配當育人者嗎?如果我是當事家長(cháng),我非得把這事較真到底,不光要給我道歉,我還要把這事反映到教育局,我看看這樣的老師是否應該被清除出幼兒園。
結束語(yǔ):雖然當事幼兒園已經(jīng)更換了演出服,但是笑話(huà)仍在擴散傳播,希望這次事件能夠給很多幼兒園,包括中小學(xué)校提個(gè)醒,千萬(wàn)在搞演出活動(dòng)時(shí),要把服裝上面印制的文字搞清楚,不要再弄出什么不雅之事。因為學(xué)校是講文明的地方,更是教育孩子講文明講禮貌的地方,身為人師自己不自重,又何來(lái)威信可言。
看到這個(gè)消息時(shí),我忽然就想起了花千芳和王思聰的那場(chǎng)罵戰,后來(lái)不知了結的,也許并不重要,重要的是,不學(xué)英語(yǔ),在靜寧這個(gè)幼兒園出了效果。一所幼兒園不會(huì )連一名老師都沒(méi)學(xué)過(guò)英語(yǔ)吧,一個(gè)侮辱性的英語(yǔ)單詞,赫然印在預訂的表演服上,竟然沒(méi)有一位老師感受到遭到了侮辱!
這樣的故事,應該發(fā)生在改革開(kāi)放初期,那時(shí)候,國門(mén)剛剛打開(kāi),學(xué)過(guò)英語(yǔ)的人微乎其微,連自己的漢子都有很多人不認識。有人用日本化肥包裝袋做了件衣服,那時(shí)候沒(méi)辦法,太窮了,廢物利用。那包裝袋上印著(zhù)日文的“日本貨”,村姑穿著(zhù)這樣的衣服到城里走親戚,把笑話(huà)鬧大發(fā)了。
走過(guò)40年的歲月,今天的中國早已天翻地覆,幼兒園起個(gè)名字都要加個(gè)“雙語(yǔ)”的前綴。極為諷刺的是,幼兒園預訂表演服,竟然重演了上世紀八十年代的故事,這真的令人汗顏!
更令人汗顏的是,當有家長(cháng)看到侮辱的英文單詞印在演出服上,向幼兒園反饋時(shí),被老師踢出了群,這位老師,是不是有被侮辱的愛(ài)好呢?如此諱疾忌醫,你不僅是讓自己蒙羞,整個(gè)幼兒園也蒙羞,為子女選擇這個(gè)幼兒園的家長(cháng)都為此蒙羞。幼兒園沒(méi)人懂英語(yǔ),家長(cháng)也不能懂英語(yǔ),否則踢你沒(méi)商量,醉了!
最近,好像幼兒園的老師都很任性,河南睢縣安徽馬鞍山的幼兒老師,對付幼兒的辦法是,誰(shuí)不聽(tīng)話(huà)? ??用針扎,還把扎火燙一下,真夠惡毒的。靜寧的幼兒老師沒(méi)有扎針,但這些任性,也是很令人沒(méi)有安全感的,對家長(cháng)都如此任性,在幼兒園里的孩子會(huì )遭遇什么,真的很難說(shuō)!
衣服更換了,不知道具體辦理預訂衣服的老師,以及這位任性踢出家長(cháng)的老師,有沒(méi)有更換,我覺(jué)得更應該更換的,是她們,無(wú)知加上任性,誰(shuí)還敢把孩子送到這樣的幼兒園呢?
希望幼兒園還是查一查,是什么樣的老師這么無(wú)知和任性。其實(shí)不查也能猜到八九不離十,又是沒(méi)有資格證的從社會(huì )上隨便拉進(jìn)來(lái)的臨時(shí)工,但愿是我猜錯了。不過(guò),不管是什么性質(zhì)的,該辭還是辭了吧,給家長(cháng)和孩子點(diǎn)安全感,讓家長(cháng)放心把孩子放在幼兒園,好嗎?
Hash:5aed3f7bf4e8492815058d6b4291c84a4618a61d
聲明:此文由 夢(mèng)相隨 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com